Articles in Translation

______________________

 Brighton, UK, 2016 (M. Rodriguez)

Czech:

Vývoj migrace z pohledu antropologa (starting at: 15:35)

Video interview conducted and translated into Czech by Czech state television, Studio ČT24 (Prague, 4 June 2018)

Danish:

“Tal aldrig med pressen!”  An Interview with Nicholas De Genova

Interview conducted and translated into Danish by Carolina Sanchez Boe and Christian Suhr

Jordens Folk  2019 - Number 1 (Journal of the Danish Ethnographic Association, Denmark) (2019)

Special thematic issue: “Anthropology and the Media”

Dutch:

‘Migrantencrisis’ / Vluchtelingencrisis’  (New Keywords Collective)

(translated and introduced by Yolande Jansen)

Wijsgerig Perspectief  Volume 56, Number 3 (November 2016)

“‘Illegale’ Migranten, ‘Migrantenrechten’ en ‘Antiterrorisme’ in de Verenigde Staten”

Kritiek: Jaarboek voor socialistische Discussie en Analyse  2009

French:

“La ‘crise’ du régime frontalier européen : vers une théorie marxiste des frontières”

in Contretemps: Revue de Critique Communiste (3 June 2019) (translated by Sophie Coudray)

“Expulsion, pourvoir, mobilisation: Ce qu’expulser veut dire”

Dialogue with Clara Lecadet and William Walters  (translated by Clara Lecadet)

in Vacarme #83 (Spring 2018)

 


En direct de Lampedusa, la liberté de circulation
(translated by Serge Slama)

Combats Pour les Droits de l'Homme (17 June 2014)

first published as Live from Lampedusa:  The Freedom of Movement in openDemocracy:  50.50: inclusive democracy  (9 June 2014) 
 

L’illégalité des migrants et la métaphysique de la lutte contre le terrorisme:

les ‘droits des migrants’ comme aspect collatéral de la doctrine de sécurité nationale US

(translated by Maria Poumier)

Tlaxcala: The Translators’ Network for Linguistic Diversity (2006)

“La production légal de l’‘illégalité’ des migrants/ Mexicains” 

In Emmanuel Grez and Coline Pellegrini (eds.),  

Politiques migratoires: grandes et petites manoeuvres (Lyon: Éditions Carobella Ex-Natura, 2005)

German:

“Die queeren Politiken der Migration: Reflektionen über 'Illegalität' und Unverbesserlichkeit”

(translated by Bernd Kasparek)

in Lisa-Marie Heimeshoff, Sabine Hess, Stefanie Kron, Helen Schwenken, and Miriam Trzeciak (eds.), 

GrenzRegime II: Migration – Kontrolle – Wissen: Transnationale Perspektiven [Border Regime II. Migration - Control - Knowledge. Transnational Perspectives]  (Berlin: Assoziation A, 2014)

Greek:

"Η 'κρίση' του Ευρωπαϊκού Συνοριακού Καθεστώτος: Προς μια Μαρξιστική Θεωρία των Συνόρων"

A Ruthless Critique Against Everything Existing  (18 July 2016)

"Το Καθεστώς των Απελάσεων. Κυριαρχία, Χώρος και Ελευθερία Κίνησης"

in Αντίθεση [Antithesis] (eds.),  

Vogelfrei: Τρία κείμενα για τη μετανάστευση, τις απελάσεις, το κεφάλαιο και το κράτος του

[Vogelfrei: Three texts about migration, deportations, capital and its state]  (Athens, July 2016)

Italian:

“Lo spettacolo del confine”

(translated by Claudia Bernardi)

DiNAMO  (26 October 2015)
 

“La 'Vittimizzazione' del Migrante nello Spettacolo del Confine”

(translated by Claudia Bernardi)

La LUM -- Libera Università Metropolitana  (22 October 2015)

 

“Inclusione attraverso l’esclusione”

Transglobal / Frontiere News  (22 June 2015)

Forum: “Foucault, migrazioni, e confini" 

(Responses by Nicholas De Genova Brett Neilson, and William Walters) 
MaterialiFoucaultiani   Volume 2, Number 3  (2013)

"Vite illegali e criminali nella metropoli migranti"
(translated by Irene Peano)  
Supplement:  "AlfaDifferenze: Per una lettura materialista di razza e genere"

Alfabeta  Volume 2, Number 22 (2012)

 

"Razza, genere, e riproduzione nella metropoli migrante: da migranti ‘illegali’ a cittadini ‘criminali’"  

Lecture presented to the seminar "Composizione di classe e frammentazione nella crisi: per una lettura materialista di razza e genere," sponsored by UniNomade (Naples, 24 June 2012).  

Text  (translated by Irene Peano)

Audio  (in English, followed by discussion with consecutive Italian translation by Sandro Mezzadra)

 

“La produzione giuridica dell’illegalità: Il caso dei migranti messicani negli Stati Uniti”  

In Sandro Mezzadra (ed.), I confini della libertà:Per un'analisi politica delle migrazioni contemporanee (Rome: DeriveApprodi, 2004)

Polish:

Europa/Kryzys:  nowy słownik „kryzysu” „Europy” i w „Europie” (New Keywords Collective):

„Kryzys” — and — Mobilność

Praktyka Teoretyczna   Number 21 (2016)

Portuguese:

“O espetáculo de fronteira da "vitimização" do migrante”

(translated into Portuguese by Hugo Córdova Quero)

in Horizontes Decoloniales Number 4 (Santiago, Chile; 2018)

“Rumo a uma antropologia marxiana?  A nudez da vida, a abstração, a mobilidade, o global”

Antropologia Crítica  (translated by Grupo de Estudos em Antropologia Crítica – GEAC;  6 February 2017)

“As políticas queer de migração:  reflexões sobre ‘ilegalidade’ e incorrigibilidade”
REMHU - Revista Interdisciplinar da Mobilidade Humana  Volume 23, Number 45  (Brasília, 2015)


 

Slovenian:

“Migrantska kriza”/ “begunska kriza” (New Keywords Collective)

Notranja   Number 264  (August 2016)

Spanish:

“Re-delimitando las fronteras del ‘Pueblo’: Apuntes para teorizar el populismo”

Theorein: Revista de Ciencias Sociales  (Quito, Ecuador; 2019)

“La autonomía de la deportación”

 e-misférica: online journal of The Hemispheric Institute of Performance and Politics at New York University, Volume 14, Number 1

(22 December 2018)

(Thematic Dossier:  “Expulsion”)

“El espectáculo fronterizo de la ‘victimización’ del migrante”

(translated into Spanish by Hugo Córdova Quero)

in Horizontes Decoloniales Number 4 (Santiago, Chile; 2018)

Movimientos migratorios contemporáneos:  entre el control fronterizo y la producción de su ilegalidad”

Un diálogo con Nicholas De Genova

Interview conducted and translated by Soledad Álvarez-Velasco

Revista Íconos  (Journal of the Latin American Faculty of Social Sciences [FLACSO], Ecuador),  Number 58

 (special thematic issue:  Migraciones Internacionales en América Latina: miradas críticas a las producción de un campo de conocimientos; 2017)


“Poder soberano y la ‘nuda vida’ de Elvira Arellano”

in Alejandra Aquino, Amarela Varela, y Frédéric Décosse (coords.), 

Desafiando Froteras:  Control de la Movilidad y Experiencias Migratorias en el Contexto Capitalista 

(Oaxaca de Juárez, México: Sur+Ediciones/ Frontera Press, 2013)

La ‘ilegalidad’ migratoria y la metafísica del antiterrorismo:

Los ‘derechos de los inmigrantes’ como secuelas del Estado de Seguridad Nacional” 

(translated by Germán Leyens​)

Rebelión: El Cuarto Reich  (2006)  
 

“La producción legal de la ‘ilegaledad’ migrante mexicana”

Estudios Migratorios Latinoamericanos  Number 52  (Buenos Aires, 2004)

Swedish:

“Vad vi talar om när vi talar om Europa”

Interview conducted and translated by Emma Eleonorasdotter

Mana  Volume 2017, Numbers 2-3  (15 December 2017)

Turkish:

“‘Avrupa’ sorunu”

“Sorun göç değil, devlet”

Interview conducted and translated into Turkish by Cemile Gizem Dinçer and Eda Sevinin

BirArtıBir / 1+1 Forum (27 and 30 March 2019; in two parts)

“Batan Güneşin Ülkesinde: ‘İslâmlaşma’ ve ‘Vatansever Avrupacılık’ Üzerine Düşünceler”

(translated by Eda Sevinin)

Birikim  (18 February 2016)

Contact  Nicholas De Genova:   n.degenova@gmail.com